VIDEO Textul acordului de pace între Armenia și Azarbaidjan: angajamente greu de crezut că se vor respecta pe viitor

#image_title

Șefii diplomațiilor celor două țări au parafat acordul pe 8 august, în timpul unei vizite la Washington a președintelui azer Ilham Aliyev și a prim-ministrului armean Nikol Pashinyan.

Proiectul stabilește (pe scurt):

  • Baku și Erevan renunță la pretenții teritoriale unul asupra celuilalt.
  • Părțile renunță la utilizarea forței una împotriva celeilalte.
  • Nu vor exista forțe ale țărilor terțe la granița dintre cele două țări.
  • Azerbaidjan și Armenia vor delimita frontiera pe baza unui acord separat.
  • Ambele state și-au declarat condamnarea tuturor formelor de separatism și terorism și intenția de a combate aceste fenomene în jurisdicțiile lor.
  • Erevan și Baku nu pot invoca legile interne pentru a nu respecta punctele acordului de pace.
  • Părțile vor forma o comisie mixtă pentru a monitoriza punerea în aplicare a acordului de pace.
  • În termen de o lună de la intrarea în vigoare a acordului de pace, Armenia și Azerbaidjan își vor retrage procesele reciproce de pe platformele internaționale.
  • Părțile pot încheia acorduri separate de cooperare în diverse domenii, inclusiv în domeniul economiei și al sferei umanitare.
  • Cele două state vor stabili relații diplomatice după schimbul de instrumente de ratificare a acordului de pace.

Textul acordul, pe larg

„De comun acord, se publică Acordul parafat privind stabilirea păcii și a relațiilor interstatale dintre Republica Armenia și Republica Azerbaidjan.

Acordul dintre Republica Armenia și Republica Azerbaidjan privind stabilirea păcii și a relațiilor interstatale Republica Armenia și Republica Azerbaidjan (denumite în continuare “părțile”),

Recunoscând nevoia urgentă a unei păci juste, cuprinzătoare și durabile în regiune, căutând să contribuie la realizarea acestui scop prin stabilirea de relații interstatale, Ghidat de Carta Organizației Națiunilor Unite, de Declarația privind principiile dreptului internațional privind relațiile de prietenie și cooperarea între state corespunzătoare Cartei Organizației Națiunilor Unite (1970), Actului final al Conferinței de la Helsinki privind securitatea și cooperarea în Europa (1975) și de Declarația de la Almaty din 21 decembrie 1991 și cu scopul de a dezvolta relațiile în conformitate cu normele consacrate în documentele menționate mai sus, bazat pe principii, exprimarea voinței reciproce de a stabili relații de bună vecinătate între ei, au convenit să stabilească pacea și relațiile interstatale între ele pe baza următoarelor:

ARTICOLUL I

Afirmând că granițele dintre fostele Republici Sovietice Socialiste ale fostei URSS au devenit granițele internaționale ale statelor independente respective și au fost recunoscute ca atare de către comunitatea internațională, părțile recunosc și își vor respecta reciproc suveranitatea, integritatea teritorială, inviolabilitatea granițelor internaționale și independența politică.

ARTICOLUL II

În deplină conformitate cu articolul I, părțile confirmă că nu au pretenții teritoriale una împotriva celeilalte și că nu vor face astfel de pretenții în viitor.

Părțile nu vor întreprinde nicio acțiune, inclusiv planificarea, pregătirea, încurajarea și sprijinirea unor astfel de acțiuni, care are ca scop perturbarea sau subminarea integrității teritoriale sau a integrității politice a celeilalte părți, în totalitate sau parțial.

ARTICOLUL III

Părțile se abțin de la utilizarea forței sau amenințarea cu utilizarea forței în orice alt mod incompatibil cu Carta Organizației Națiunilor Unite în relațiile lor reciproce. Ele nu permit niciunei părți terțe să își folosească teritoriile respective împotriva celeilalte părți pentru utilizarea forței incompatibilă cu Carta Organizației Națiunilor Unite.

ARTICOLUL IV

Partidele se vor abține de la a se amesteca reciproc în afacerile interne.

ARTICOLUL V

În termen de _____ zile de la schimbul de notificări privind finalizarea procedurilor interne de ratificare a prezentului acord de către cele două părți, părțile stabilesc relații diplomatice între ele în conformitate cu dispozițiile Convențiilor de la Viena privind relațiile diplomatice și consulare (1961 și, respectiv, 1963).

ARTICOLUL VI

În deplină conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul articolului I din prezentul acord, părțile negociază în mod conștiincios între comitetele de frontieră relevante, în conformitate cu regulamentele convenite de comisii, în scopul încheierii Acordului privind delimitarea și delimitarea frontierei de stat între părți.

ARTICOLUL VII

Părțile nu vor desfășura forțe terțe de-a lungul frontierei lor comune. Până la delimitarea frontierei lor reciproce și la demarcarea ulterioară, părțile vor pune în aplicare măsuri convenite de comun acord pentru a consolida securitatea și încrederea, inclusiv în sfera militară, pentru a asigura securitatea și stabilitatea în regiunile de frontieră.

ARTICOLUL VIII

Părțile condamnă și vor combate intoleranța, ura rasială și discriminarea, separatismul, extremismul violent și terorismul în toate manifestările lor, fiecare în propria jurisdicție și vor asigura îndeplinirea obligațiilor internaționale care le sunt aplicabile.

ARTICOLUL IX

Părțile se angajează să abordeze cazurile de persoane dispărute și dispariții forțate în conflictul armat în care sunt implicate ambele părți, inclusiv direct sau, dacă este necesar, prin schimbul tuturor informațiilor disponibile despre aceste persoane, în cooperare cu organizațiile internaționale relevante Importanța administrării justiției ca mijloc de reconciliere și de consolidare a încrederii. În acest sens, modalitățile relevante vor fi negociate și convenite în detaliu într-un acord separat.

ARTICOLUL X

Părțile pot încheia acorduri în diverse domenii, inclusiv cooperare economică, de tranzit și de transport, de mediu, umanitară și culturală, în domenii de interes reciproc.

ARTICOLUL XI

Prezentul acord nu limitează drepturile și obligațiile asumate de părți în temeiul dreptului internațional și al tratatelor semnate de fiecare dintre părți cu alte state membre ale Organizației Națiunilor Unite. Fiecare parte se asigură că niciunul dintre acordurile internaționale în vigoare între ea și orice parte terță nu va interfera cu îndeplinirea obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului acord.

ARTICOLUL XII

Niciuna dintre părți nu poate invoca dispozițiile legislației sale interne ca temei pentru nerespectarea prezentului acord.

Părțile, în conformitate cu Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor (1969), se vor abține de la acțiuni care încalcă scopul și scopul prezentului acord până la intrarea sa în vigoare.

ARTICOLUL XIII

Părțile garantează punerea în aplicare integrală a prezentului acord și vor înființa o comisie bilaterală pentru a monitoriza punerea în aplicare a prezentului acord.

ARTICOLUL XIV

Fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor asumate de dreptul internațional și de alte tratate obligatorii pentru îndeplinirea de către părți în relațiile lor reciproce, părțile depun eforturi pentru a soluționa orice litigiu privind interpretarea sau punerea în aplicare a prezentului acord prin consultări directe, inclusiv în cadrul Comisiei menționate la articolul XIII. În cazul în care astfel de consultări nu produc un rezultat acceptabil pentru ambele părți în termen de 6 luni, părțile vor căuta alte mijloace de soluționare pașnică a litigiilor.

ARTICOLUL XV

Fără a aduce atingere articolului XIV, în termen de o lună de la intrarea în vigoare a prezentului acord, părțile vor rechema, anula sau vor rezolva în alt mod toate pretențiile, plângerile, plângerile, obiecțiile, procedurile și disputele interguvernamentale depuse pe orice platformă juridică referitoare la problemele dintre părți înainte de semnarea prezentului acord și nu vor iniția astfel de revendicări, plângeri, plângeri, obiecții, proceduri și nu vor fi implicate în niciun fel de nicio terță parte în plângeri, plângeri, obiecții și proceduri împotriva celeilalte părți.

Părțile nu se angajează, nu încurajează sau nu se angajează în niciun fel în ostilități contrare prezentului acord în domenii diplomatice, informaționale sau de altă natură și organizează consultări periodice în acest scop.

ARTICOLUL XVI

Acordul intră în vigoare după schimbul de documente care notifică finalizarea procedurilor interne în conformitate cu legislația națională a părților.

ARTICOLUL XVII

Acest acord este semnat în armeană, azeră și engleză și toate cele trei texte sunt egale”, se arată în acord.

Context

Vineri, la Casa Albă, Armenia și Azerbaidjan au oficializat un acord de pace, semnat de premierul Nikol Paşinian și președintele Ilham Aliev, în prezența liderului american Donald Trump, potrivit Reuters, informează Agerpres. Armenia şi Azerbaidjanul şi-au disputat de la sfârşitul deceniului 1980 enclava armeană Nagorno-Karabah de pe teritoriul azer, până când forţele armate azere au reuşit să preia controlul în 2023, în urma unei ofensive extrem de rapide. Aproape toţi cei 100.000 de etnici armeni de acolo s-au refugiat în Armenia.

Sursa: www.stiripesurse.ro

Caz unic în România – O femeie a cerut judecătorilor să facă fertilizarea in vitro cu embrionul soțului mort într-un accident. Familia victimei se opune

VIDEO ‘Scenariul baltic’: NATO a anunțat o posibilă opțiune pentru teritoriile ocupate de ruși în Ucraina